翻译与传译文学硕士

MA Translating and Interpreting
语言
香港理工大学
The Hong Kong Polytechnic University
专业描述
录取要求
语言要求
课程设置
概述

香港乃至世界其他地区都急需经过专业培训、能够以高水平运用中文或英文进行翻译的译员。本课程旨在满足这一需求,为语言行业专业人士提供提升资质、了解翻译和口译领域最新发展、拓展现有技能或学习新技能的机会。

我们提供实用的专业培训。我们引入的理论知识与提高从业人员的效率直接相关。本课程内容广泛,为学生日后的专业发展做好准备。毕业生将获得在私营和公共部门均能胜任的技能。

录取要求

持有认可院校颁发的学士学位。

备注:

*此项仅适用于英语为母语的申请人,或持有以英语为教学语言(EMI)大学颁发的学士学位的非英语母语申请人。

非英语为母语的申请人或未持有EMI大学颁发的学士学位(但符合第三点要求)的申请人仍需满足全校最低语言要求。特殊情况将视具体情况考虑。

语言要求
雅思听力和7.0, 写作和口语6.5
托福总分96
课程设置
必修科目 高级翻译 口译:交替传译 口译:原则 职业道德与学术诚信 翻译研究 翻译:话语与译者 翻译:文本与语境 选修科目 翻译/口译/语言研究(英语)选修科目: 高级口译 高级法律翻译 高级联络口译 高级商务翻译 高级媒体翻译 硕士翻译学位论文 语言专业人士和翻译人员的多媒体应用 专业口译课程 I 专业口译课程 II 文学硕士项目下的其他选修科目: 日语、中文和英语中的文本行动 汉语词汇语义学与语料库语言学 日语、中文和英语话语对比 对比分析 数字媒体传播 实验语音学 香港文学 跨文化交际 粤语研究概论 汉语语言测试概论 教育语言学概论 神经语言学 唐宋诗 心理语言学 语言教学与语言研究方法 唐宋八大家选读 手语与语言学 与认知、身体和感觉障碍相关的特殊教育需求 口语、听力、阅读和写作方面的特殊教育需求 语言研究中的统计方法 面向非母语人士的汉语语法教学 面向非母语学习者的汉字和词汇教学 课程详情请访问: https://www.polyu.edu.hk/cbs/study/taught-postgraduate-programmes/ma-scheme-in-chinese-linguistics-and-translation/translating-and-interpreting/curriculum . (以上课程列表可能会有所修订。) 必修
评论 0
即可发布评论!
关键信息
学制
1年/1.5年
课程模式
全日制
学费
213900港币/年
开学时间
9月