
利兹大学视听翻译与本地化文学硕士项目将为学生在所有这些领域和您的语言组合方面做好准备,从而增强自己的信心和您的职业前景。
利兹大学视听翻译与本地化文学硕士项目将向学生介绍翻译理论、视听翻译、可访问性和计算机辅助翻译的基本概念。学生还将受益于全年在我们的专业 IT 实验室进行的动手实践。学生将与专业人士合作,使用行业标准软件,同时通过模拟现实生活场景的个人任务和团队项目培养专业技能,深入了解翻译项目管理和更广泛的翻译行业。学生还将有机会学习由我们翻译研究中心进行的研究提供的模块,这些研究涉及机器翻译、多模态、语料库语言学、口译、体裁分析等主题。
具有2:1荣誉学士学位,最好是翻译、语言或媒体相关学位,专攻官网“翻译、语言和媒体相关研究相关科目”下所示的科目之一
学校还将考虑具有相关经验、对翻译感兴趣或来自翻译互补的专业领域的申请人,例如官网“其他领域”下列出的科目的申请人
学校欢迎来自不同学科的申请人,也可以考虑相关的专业经验
申请者需要完成所选语言组合的翻译测试