利物浦大学翻译文学硕士项目将为学生提供实用翻译和口译技能,涵盖不同的翻译模式(笔译、视译、同声传译、交替传译、公共服务口译和字幕翻译)以及一系列专业领域。学生将探索翻译的主要理论方法和核心方法,并获得有用的可转移技能(例如公开演讲、跨文化交流、学术写作、积极倾听、批判性思维和分析技能),从而在翻译或口译领域及其他领域取得成功。
具有2:2荣誉学位或同等学历,需要相关研究领域背景;具有丰富专业经验和/或其他先前资格的非毕业生也可考虑
专攻语言方向(阿拉伯语、汉语、法语、德语、意大利语或西班牙语)作为第一或第二语言也是本课程的要求