同声传译文学硕士(深圳校区)

MA Simultaneous Interpreting (CUHK-Shenzhen)
语言
香港中文大学
The Chinese University of Hong Kong (CUHK)
专业描述
录取要求
语言要求
课程设置
概述

香港中文大学(深圳)同声传译硕士项目自2015年招生以来,吸引了众多有志于投身于此行业的优秀学子。项目依托香港中文大学翻译系的深厚积淀,结合市场实际需求,凭借以实用为导向的培养理念,国际化的师资团队,高水准的课程设置,先进的语言教学实验室,小班教学以及紧凑的学制,量身定制的职业规划辅导,受到了学子和业界的广泛认可。

录取要求

所有申请者需对翻译抱有浓厚兴趣,具备一定学术基础,并满足如下条件:

毕业于认可的大学,获得学士学位,荣誉等级不低于二等;或

毕业于认可的大学,获得学士学位,成绩不低于“B”;或

在高等教育机构完成了学业,并且获得了与荣誉学位相当的职业资格或类似资格;

语言要求
雅思总分7.0
托福总分100
课程设置
必修课程: 高级英汉翻译 高级英汉交替传译 翻译理论与实践 汉英同声传译 英汉同声传译 模拟会议(二) 全球合作与发展同声传译 选修课程 组I选修课: 高级汉英翻译 经贸文本翻译 法律文本翻译 传媒翻译 文学翻译 多媒体翻译 高级汉英交替传译 公共事务交替传译 金融经济交替传译 社区交替传译 模拟会议(一) 翻译项目与管理 高级语言科技 科技同声传译 经贸同声传译 国际关系同声传译 人工智能辅助口译 当代议题同声传译 组II选修课: 机器学习 翻译实践研究方法 计算机辅助翻译与译后编辑 研讨课(一) 游戏叙事设计与本地化 语料库与计算语言学 大语言模型应用 第二外语(一) 第二外语(二) 创意写作(小说、散文) 翻译与自然语言处理 计算机编程与语言研究 翻译理论 翻译教学法 翻译研究方法 认知、文体与文学翻译 西学东渐与中国的现代化 中国翻译理论研究 研
评论 0
即可发布评论!
关键信息
学制
2年
课程模式
全日制
学费
130000人民币/年
开学时间
9月